本篇文章866字,读完约2分钟

中韩合作剧《我的桃花源》于8月3日晚在济南首演。 郭学东摄

中新网济南8月3日电(赵晓)中韩合作剧《我的桃花源》于8月3日晚在济南首演。 该剧由中韩两国艺术家共同策划、演出,用中文、韩语两种语言诠释人物,在两国文化差异中寻找共鸣。

《我的桃花源》讲述了一群舞台艺术创作者寻找初心的故事。 剧中,在韩国留学的中国导演本打算将自编自演的话剧《寻找桃花源》搬上舞台,但由于资金不足等问题不得不现实妥协,按照投资者的安排更换新剧本。 经历了桃花源奇遇后,他最终恢复了创作的初心。

【快讯】中韩艺术家跨国合作新话剧

《我的桃花源》剧照。 郭学东摄

剧中的11位主演,5位是韩国人,平时用中、英、韩国的多种语言信息表现。 这部剧的主演之一李雯对记者说,自己是山东人,在韩国留学,8年来,这段经历让中韩双语自由切换,帮助其他演员克服语言交流的障碍。

《我的桃花源》据中国编剧郑娇娇介绍,一千年来,桃花源一直是中国人的乌托邦,是一个交织着现实与梦想的真实中国故事。 剧中桃花源既代表了真实场景的存在,也代表了对个人精神层面的追求。 在现代生活中‘ 什么是桃花源‘ 初心

【快讯】中韩艺术家跨国合作新话剧

初心指引前进的方向,带着初心出发,不会在各种困难和诱惑中迷失自己。 该剧导演李光馥告诉记者,韩国的文化体系也有乌托邦元素,比如绘画《梦游桃源图》。 中韩两国的精神文化有共同点,奠定了跨国合作的基础。

《我的桃花源》剧照。 郭学东摄

李光馥介绍说,也融入了中韩两国丰富古典以前传下来的文化元素,如中国古典诗词、以前传下来的戏曲、韩国安东面具舞、以前传下来的舞蹈等。 韩国演员必须练习以前从中国传来的戏曲表演的身段和演唱的调子,中国打击乐器的表演者必须学习韩国舞蹈的鼓点节奏,中韩文化在冲突中交流。

【快讯】中韩艺术家跨国合作新话剧

整合国际高质量资源,将视野投向海外,挖掘中韩文化的共鸣点,使山东艺术作品实现新的突破和提高。 山东省戏剧创作室主任、山东省艺术研究院院长张积强在接受采访时表示,今年是中韩建交26周年,《我的桃花源》为山东探索剧快速发展的道路开辟了新的视野,双语演出适应了国内外市场诉求的实践,为戏剧艺术跨国合作开辟了日益成熟的新模式。

标题:【快讯】中韩艺术家跨国合作新话剧

地址:http://www.mahamoni.com.cn//myjy/21725.html