本篇文章1225字,读完约3分钟

今年7月4日,刘慈欣的科幻小说《三体》日语版在日本发售的第一天,前一万册全部售罄,仅一周就售出10次,印数达到85000册。

刘慈欣小说在日本的成功不是个案,近年来,受世界影响较大的中国作家和作品不断增加。 科幻文学、间谍小说、网络小说等类型的文学在海外网民中的影响越来越大。 除了欧美的英语世界之外,也很高兴接受亚洲、东欧各国的中国文学。 随着中外文学交流越来越频繁和深入,了解中国文学在海外的传递和接受情况,对中国文学更好地走出去至关重要。

【快讯】当代文学:国外传递新风景

类型的小说可以用点包围

今年3月,《中国文学海外快速发展报告()》发表,对近年来中国文学海外的传播情况进行了调查。 《报告》主编、北京师范大学教授姚建彬表示,“许多国家对中国文学的兴趣,除了持续聚焦于以前流传的纯文学作品外,触角还延伸到了中国现代武侠小说、悬疑小说、推理小说、盗墓小说和热门网络小说 类型小说在国际上的影响不断提高,科幻文学、网络文学、间谍战争小说等文学新门类成为海外网民了解中国文学的窗口。

【快讯】当代文学:国外传递新风景

文学已经成为中国文学海外流传的新名片。 姚建彬说。 科幻文学不仅通过翻译途径走出去,而且在一定程度上进入了。 从国际奖项获奖情况、国外图书馆收藏量、图书销量、书评、论文研究情况等指标可以看出,以《三体》为代表的中国科幻文学的海外传播力和认同度在逐渐提高。

【快讯】当代文学:国外传递新风景

年,美国托尔出版的、英国宙斯的第一个再版“隐形行星:中国现代科幻小说选集”和宙斯的第一个再版“流转的地球”等小说集中有刘慈欣、陈楸帆、程婧波、夏笳等 年2月,《克拉克世界年刊: 8》中收录了程婧波的《萤火虫之墓》和夏笕的《2044年春节旧事》。 年7月,《年度最佳科幻小说和奇幻小说:》中收录了宝树的作品。 外国出版社、杂志社、文学网站继续关注中国科幻作品。

【快讯】当代文学:国外传递新风景

网络文学在海外也很受欢迎。 中国网络文学作家有很多韩国知音。 截止到2007年,《琅琊榜》、《花千骨》、《云中歌》、《那星空、那海》等中国网络小说在韩国广泛受欢迎,以韩国“亚洲经济”为题的“3亿3千万人以上”深深被吸引,成为中国第一 该报另一篇文章《中国网络文学成为世界主流》高度评价中国网络文学,中国网络文学出口海外,狂热于俄罗斯、美国、加拿大、英国、菲律宾、印度尼西亚、越南等国

【快讯】当代文学:国外传递新风景

根据中国传媒大学外语文化学院副教授孙鹤云的研究,韩国网民对中国网络文学的反馈非常积极,年轻网民发现了一种可以负担得起对接的中国文学新类型。 通过注意韩国yes24网站的会员信息,孙鹤云发现《步步惊心》、《琅琊榜》、《花千骨》等小说备受韩国网民喜爱。

【快讯】当代文学:国外传递新风景

麦家间谍小说在海外的成功曾经掀起了麦旋风。 与纯文学作品相比,海外出版社迅速涉足通俗文学间谍小说,这类作品为当下文学增添了新的元素,丰富了海外认知、了解中国的方法。 山东师范大学文学院教授姜智芹在研究中指出。

【快讯】当代文学:国外传递新风景

《解读》的热度引起海外网民对中国谍战小说的关注,陈浩基、陈紫金、刚雪印、秦明、松鹰等作品被翻译到海外,中国谍战小说的影响不容忽视。

标题:【快讯】当代文学:国外传递新风景

地址:http://www.mahamoni.com.cn//myjy/18166.html